banner

Blog

Jan 03, 2024

Bemerkungen von Präsident Biden in seiner Ansprache vor dem kanadischen Parlament

Unterhaus von KanadaOttawa, Kanada

14:52 Uhr EDTPRESIDENT BIDEN: Guten Tag. Danke danke danke. Vielen Dank. Guten Tag. Bonjour, Kanada. (Applaus.) Ich muss Ihnen sagen, dass ich in der Schule vier Jahre lang Französisch gelernt habe. (Gelächter.) Als ich zum ersten Mal versuchte, eine Rede auf Französisch zu halten, wurde ich ausgelacht. (Lacht.) Das ist also das Beste, was ich jetzt bekommen kann. Aber im Ernst, vielen, vielen Dank. Sprecher des Unterhauses, Sprecher des Senats, Mitglieder des Parlaments, vielen Dank für die freundliche Art Willkommen, meine Frau und ich. Premierminister Trudeau, Sie waren mein erstes Treffen mit einem ausländischen Führer, nur einen Monat nach meiner Präsidentschaft in den schwersten Tagen von COVID-19. Wir mussten einen virtuellen Besuch abhalten, aber seitdem haben wir Ich war auf der ganzen Welt, habe mit einigen gesprochen und mich mit einigen der schwierigsten Probleme befasst, mit denen unsere Nationen seit langem konfrontiert sind. Ich möchte Ihnen für Ihre Partnerschaft und Ihre persönliche Freundschaft danken. Ich danke dir. (Beifall.) Jill und ich sind dankbar für die Gastfreundschaft, die Sie und Sophie uns entgegengebracht haben. Und, meine Damen und Herren, ich fühle mich geehrt, die Gelegenheit zu haben, eine Tradition aufrechtzuerhalten, die so viele meiner Vorgänger bei der Ansprache an die Geheiligten gepflegt haben Hallen der kanadischen Demokratie. Obwohl dies eine andere Halle ist. (Gelächter.) Sie haben hier einen tollen Job gemacht. (Gelächter.) Das ist wirklich wunderschön. Es ist wirklich sehr schön. Dies ist ein Brauch, der die Nähe unserer Beziehung zum Ausdruck bringt. Amerikaner und Kanadier sind meiner Meinung nach zwei Menschen, zwei Länder, die ein Herz teilen. Es ist eine persönliche Verbindung. Keine zwei Nationen auf der Erde sind durch so enge Bindungen verbunden – Freundschaft, Familie, Handel und Kultur. Unsere Gewerkschaften überschreiten Grenzen. Das gilt auch für unsere Sportligen: Baseball, Basketball, Hockey. Hören Sie sich das an: Hockey. (Gelächter und Applaus.) Ich muss sagen, ich mag Ihre Teams außer den Leafs. (Gelächter und Applaus.) Ich sage Ihnen warum. Ich sage dir warum. Ich sage Ihnen warum. PUBLIKUMSMITGLIEDER: Booo – PRÄSIDENT BIDEN: Sie haben die Flyers im Januar geschlagen. Deshalb. (Gelächter.) Und wenn ich das nicht sehen würde – ich habe ein Mädchen aus Philadelphia geheiratet – wenn ich das nicht sagen würde, würde ich alleine schlafen, Leute. Ich mag dich, aber nicht so sehr. (Gelächter.) Es kann leicht sein, eine Partnerschaft zwischen Kanada und den Vereinigten Staaten als gegeben hinzunehmen. Und – aber wenn man innehält und darüber nachdenkt, ist es wirklich ein Wunder. 5.525 Meilen lange Grenze – mehr als 8.800 Kilometer – definiert durch friedlichen Handel. Handelsbeziehungen im Wert von mehr als 2,5 Milliarden US-Dollar pro Tag. Jeden Tag überqueren Hunderttausende Menschen die Grenzen, reisen nach Norden und Süden, zur Arbeit oder einfach nur zu Besuch, in dem Wissen, dass sie auf der anderen Seite der Grenze einen herzlichen Empfang finden .Amerikaner lieben Kanadier, und das ist keine Übertreibung. Es ist eine datengesteuerte Tatsache. Anfang dieser Woche führte die Gallup-Umfrage eine neue Umfrage durch, die die amerikanischen Meinungen zu verschiedenen Ländern der Welt zeigt. Das ist ein Fakt. Kanada lag ganz oben. 88 Prozent Zustimmungsrate unter Amerikanern – (Applaus) – gegenüber 87 Prozent im Jahr zuvor. Ich nehme diesen einen Punkt zur Kenntnis. (Gelächter.) Ich vermute, dass jeder Politiker hier – in diesem Raum – verdammt viel tun würde, um solche Zahlen zu bekommen. (Gelächter.) Aber es gibt einen Grund dafür. Die gleichen grundlegenden Bestrebungen hallten in unseren beiden Nationen wider, vom Atlantik bis zum Pazifik. In Freiheit leben, nicht nur in Freiheit, sondern in Freiheit in Würde leben – in Würde. Die Möglichkeiten von morgen unermüdlich verfolgen. Zu gehen – unseren Kindern und Enkelkindern eine Zukunft zu hinterlassen, die aufgrund unserer Bemühungen besser ist – die Menschen in diesem Raum und einem ähnlichen Raum in den Vereinigten Staaten. Präsident Kennedy sagte, und – als er 1961 hier sprach – und ich zitiere – sagte er: „Unsere ist die Einheit gleichberechtigter und unabhängiger Nationen, Miteigentümer desselben Kontinents, Erben desselben Erbes und völlig souveräne Partner in demselben historischen Unterfangen: die Freiheit für uns selbst und für alle, die sie wünschen, zu bewahren.“ " Für alle, die es wünschen. Während mehr als einem Jahrhundert dieses historischen Unterfangens haben Kanada und die Vereinigten Staaten einander den Rücken gekehrt. Im Krieg und im Frieden waren wir die Hochburg der Freiheit. Ein Schutz für die Grundfreiheiten, die uns – unserem Leben – im wahrsten Sinne des Wortes einen Sinn geben. Wir haben gerne die Verantwortung einer globalen Führung übernommen, weil wir wissen, was für Kanadier und Amerikaner gleichermaßen gefährdet ist, wenn die Freiheit irgendwo in der Welt angegriffen wird die Welt.

Heute sind unsere Schicksale miteinander verflochten und untrennbar miteinander verbunden, nicht aufgrund der Unvermeidlichkeit der Geographie, sondern weil es eine Entscheidung ist – eine Entscheidung, die wir immer wieder getroffen haben. Die Vereinigten Staaten entscheiden sich dafür, unsere Zukunft mit Kanada zu verbinden, weil wir wissen, dass wir keinen besseren Partner finden werden – und das meine ich aus tiefstem Herzen – keinen zuverlässigeren Verbündeten, keinen treueren Freund. Und heute sage ich Ihnen: und an alle Menschen in Kanada, dass Sie immer auf die Vereinigten Staaten von Amerika zählen können. (Beifall.) Das garantiere ich. Gemeinsam haben wir eine Partnerschaft aufgebaut, die für unsere beiden Nationen einen unglaublichen Vorteil darstellt. Das bedeutet nicht, dass wir niemals unterschiedlicher Meinung sind, wie es zwei Länder von Zeit zu Zeit tun werden. Aber wenn wir uneinig sind, lösen wir unsere Differenzen in Freundschaft und im guten Willen, weil wir beide verstehen, dass unsere Interessen grundsätzlich übereinstimmen. Und da wir an diesem Wendepunkt in der Geschichte stehen – ich hatte einen Professor, der einen Wendepunkt einmal wie folgt erklärte: Sie Sie fahren mit 60 Meilen pro Stunde auf der Autobahn und biegen schnell um fünf Grad in eine Richtung ab. Man kommt nie wieder auf den gleichen Weg zurück, sondern – aber man ist auf einem anderen Kurs –, bei dem die Entscheidungen, die wir in den kommenden Jahren treffen, den Verlauf unserer Welt für die kommenden Jahrzehnte bestimmen werden. Es passiert alle fünf oder sechs Generationen, aber wir sind an diesem Punkt angelangt.

Nichts gibt mir mehr Zuversicht in die Zukunft, als zu wissen, dass Kanada und die Vereinigten Staaten immer noch zusammenstehen. Heute möchte ich, wenn ich darf, ein wenig über die Zukunft sprechen – eine Zukunft, die wir ergreifen müssen.

Weißt du, ich werde zu Hause manchmal dafür kritisiert, dass ich das immer gesagt habe – Barack – Präsident Obama hat mich immer veräppelt, weil ich ihm bei unseren privaten Treffen immer gesagt habe: „Ein Land ist nie optimistischer als sein Präsident.“ oder seine Führer.“ Nun, ich war noch nie in meinem Leben so optimistisch, was die Aussichten angeht – das meine ich wirklich aus tiefstem Herzen. Wir sind so gut aufgestellt –

Eine Zukunft, die auf unserer gemeinsamen Verantwortung, unserem Wohlstand, unserer Sicherheit und unseren gemeinsamen Werten basiert. Erstens ist es eine Zukunft, die auf gemeinsamem Wohlstand basiert und in der Kanada und die Vereinigten Staaten weiterhin die wettbewerbsfähigste, wohlhabendste und widerstandsfähigste Wirtschaftsregion der Welt sind. Das ist Fakt. Das ist einfach eine Tatsache. (Applaus.) Wo unsere Lieferketten von Anfang bis Ende sicher und zuverlässig sind, weil wir hier in Nordamerika bei jedem Schritt Wert schaffen. Wir fördern unsere – entscheidenden Mineralien für die Herstellung und Verpackung der fortschrittlichsten Halbleiter der Welt bis hin zur gemeinsamen Produktion von Elektrofahrzeugen und sauberen Energietechnologien.

Eine Zukunft, in der wir verstehen, dass wirtschaftlicher Erfolg nicht im Widerspruch zu den Rechten und der Würde der Arbeitnehmer oder der Erfüllung unserer Verantwortung bei der Bewältigung der Klimakrise steht, sondern dass diese Dinge davon abhängen, dass wir das tun. (Applaus.) Verlassen Sie sich darauf, dass wir das tun. Faktisch. Seit ich Präsident bin, konzentriere ich mich voll und ganz auf den Wiederaufbau der US-Wirtschaft von unten nach oben und von der Mitte nach außen. Von ganz oben ist nicht viel auf den Küchentisch meines Vaters gesickert. Und übrigens: Wenn es der Unterschicht gut geht, geht es den Reichen sehr gut. Niemand wird verletzt. (Beifall.)

Und die Vereinigten Staaten haben historische – und zum Leidwesen einiger unserer Kritiker in der Presse – parteiübergreifende Investitionen in die Infrastruktur getätigt – in Infrastruktur, Innovationen, die dem amerikanischen Volk bereits zusammenbringen und ihm konkrete Vorteile bringen. Und wir – Sie wissen schon, als Wenn wir diese gesetzgeberischen Errungenschaften umsetzen, gibt es enorme Möglichkeiten für Kanada und die Vereinigten Staaten, noch enger zusammenzuarbeiten, um gut bezahlte Arbeitsplätze in unseren beiden Ländern zu schaffen. Das Inflation Reduction Act – das, wie ich zugeben muss, nicht parteiübergreifend war, aber dennoch alle Plötzlich stelle ich fest, dass wir mehr Anhänger haben – das ist das größte Engagement im Kampf gegen das Klima in unserer Geschichte. Tatsächlich handelt es sich um die größte Einzelinvestition in der gesamten Menschheitsgeschichte.

Und es wird Investitionen in saubere Energie auf der ganzen Welt vorantreiben. Und ausdrücklich – ausdrücklich beinhaltet es Steuergutschriften für in Kanada montierte Elektrofahrzeuge, in Anerkennung – (Applaus) – es gibt einen einfachen Grund – in Anerkennung – in Anerkennung der Vernetzung unserer Automobilindustrie mit unserer Arbeiter sind es. Ich bin der gewerkschaftsfreundlichste Präsident aller Zeiten – den Amerika je hatte. (Applaus.) Nein, nein. Und ich spreche mit einer Menge kanadischer Gewerkschaftsmitglieder.

Sehen Sie, das ist die Mitte – das ist ein Modell für die zukünftige Zusammenarbeit, bei der unsere beiden Nationen im eigenen Land investieren, um die Stärke unserer Industriestandorte zu stärken und sicherzustellen, dass in Nordamerika hergestellte Produkte nicht nur hergestellt werden, sondern auch die besten sind in der Welt.

Wissen Sie, wir werden unser gemeinsames Engagement für den Klimaschutz verstärken und gleichzeitig unsere Wirtschaft wachsen lassen.

Wenn ich nur einen Moment innehalten und sagen könnte: Wissen Sie, als ich mich für das Amt des Präsidenten ankündigte, war ich immer als einer dieser grünen Republikaner bekannt – und die Republikaner waren an meiner Stelle dasselbe. Rate mal? Ich habe meinen Umweltplan nicht bekannt gegeben, und ich wurde verprügelt. „Warum verändert sich Biden plötzlich?“

Der Grund dafür ist, dass ich alle Gewerkschaften zusammengebracht habe. Ich habe sie ins Weiße Haus gebracht. Kein Witz. Weil sie alle sagten: „Wir werden unsere Jobs verlieren.“ Und ich wies darauf hin: Weißt du was? Jede einzelne Einzelinitiative im Umgang mit der Umwelt schafft Gewerkschaftsarbeitsplätze. (Applaus.) Schafft Tausende von Arbeitsplätzen. Tausende Arbeitsplätze.

Ich habe mich zum Beispiel mit der IBEW getroffen und darauf hingewiesen, dass wir 5.500 [500.000] Elektroladestationen bauen werden. Ratet mal, wer sie baut? Gewerkschaftsarbeiter. (Beifall.)

Also, sehen Sie, wir koordinieren den Standard für neue Elektrofahrzeuge und Ladestationen, damit Amerikaner und Kanadier weiterhin problemlos die Grenze überqueren können, ohne jemals auf eine Panne in ihren in den USA oder Kanada gebauten emissionsfreien Fahrzeugen zu stoßen.

Darüber hinaus werden wir gemeinsam Batterien und Technologien bauen, die in diese Fahrzeuge einfließen. Wir haben während der Pandemie auf die harte Tour gelernt, dass es erhebliche Anfälligkeiten für Störungen und Verzögerungen gibt, wenn wir uns auf Just-in-Time-Lieferketten verlassen, die den Globus umspannen. Und es treibt die Kosten hier zu Hause in die Höhe, sowohl in Kanada als auch in den Vereinigten Staaten.

Aber es gibt einen besseren Weg. Unsere Nationen sind mit unglaublichen natürlichen Ressourcen gesegnet. Insbesondere Kanada verfügt über große Mengen kritischer Mineralien, die für unsere saubere Energiezukunft – für die saubere Energiezukunft der Welt – unerlässlich sind. Und ich glaube, dass wir eine unglaubliche Chance haben, zusammenzuarbeiten, damit Kanada und die Vereinigten Staaten hier in Nordamerika alles beschaffen und liefern können, was wir für zuverlässige und belastbare Lieferketten benötigen. (Beifall.)

Leute – und, Leute, um unsere Lieferketten für kritische Mineralien weltweit beneidenswert zu machen, stellen die Vereinigten Staaten im Rahmen des Defence Production Act Mittel zur Verfügung, um amerikanische und kanadische Unternehmen zu motivieren, kritische Mineralien, die für Elektrofahrzeuge benötigt werden, verantwortungsvoll abzubauen und zu verarbeiten stationäre Akkumulatoren.

Wir bauen auch integrierte Lieferketten für unsere Halbleiter auf – der entscheidende Computerchip, den ich erwähnen möchte, wurde in Amerika erfunden und dann haben wir die Kontrolle darüber verloren. Wir haben sie nicht nur kontrolliert, wir haben auch ihre Produktion verloren. Und das hat so viel Einfluss auf unser tägliches Leben.

Das IB-Werk in Bromont, Quebec, ist die größte Halbleiterverpackungs- und Testanlage in Nordamerika. (Beifall.)

In Vermont hergestellte Chips – Chips, die in Vermont und Upstate New York hergestellt werden, werden nach Bromont geliefert, wo sie in elektronische Komponenten verpackt werden. Aber jetzt expandiert Bromont mit Unterstützung der kanadischen Regierung, und es wird noch viel zu tun sein.

Dank des parteiübergreifenden CHIPS- und Science-Gesetzes, das ich letztes Jahr in Kraft gesetzt habe, bahnen Unternehmen überall in den Vereinigten Staaten den Grundstein für neue Halbleiterfabriken, was Milliarden von Dollar an Neuinvestitionen in die amerikanische High-Tech-Fertigung darstellt.

Zwölf Milliarden Dollar von der Taiwan Semiconductor Manufacturing Company in Arizona. Zwanzig Milliarden Dollar, Tendenz steigend, von Intel in Ohio. Einhundert Milliarden Dollar in New York, die größte Einzelinvestition dieser Art weltweit.

Wenn Chips in Amerika von diesen neuen Produktionslinien rollen, werden viele davon nach Kanada kommen, um dort verpackt zu werden. Und das sind viele Jobs – gut bezahlte Jobs. (Beifall.)

Und heute – und heute – stelle ich durch den Defense Production Act auch 50 Millionen US-Dollar zur Verfügung, um mehr US-amerikanische und kanadische Unternehmen zu motivieren, in die Verpackung von Halbleitern und Leiterplatten zu investieren.

Schauen Sie, das bringt mich zu einer zweiten Säule unserer Zukunft, denn unser gemeinsamer Wohlstand ist eng mit unserer gemeinsamen Sicherheit verbunden.

In der Vergangenheit – und die vergangenen Jahre haben gezeigt, dass Kanada und die Vereinigten Staaten nicht vor den Herausforderungen geschützt sind, die den Rest der Welt betreffen.

Die Welt braucht Kanada und die Vereinigten Staaten, die mit unseren Partnern auf der ganzen Welt zusammenarbeiten, um starke und wirksame globale Maßnahmen zu ergreifen. Nirgendwo ist das offensichtlicher als unsere gemeinsame Reaktion auf Russlands brutale Aggression gegen die Ukraine. (Beifall.)

Wir sind zusammengestanden – wir haben zusammengestanden, um die Souveränität zu verteidigen, um die Demokratie zu verteidigen, um die Freiheit für uns selbst und alle, die es wünschen, zu verteidigen.

Wie ich Präsident Selenskyj letzten Monat bei meinem Besuch in Kiew sagte, sind Menschen auf der ganzen Welt auf der Seite des mutigen Volkes der Ukraine. Und Sie müssen sich fragen: Sind Sie nicht erstaunt über den persönlichen Mut, den sie an den Tag legen? Es ist unglaublich. (Applaus.) Es ist unglaublich.

Und, Leute, ich weiß, dass es hier in Kanada eine große ukrainische Diaspora gibt – nicht nur die nette Dame, die wir alle vorhin kennengelernt haben –, der es genauso geht.

Kanada und die Vereinigten Staaten sorgen zusammen mit einer Koalition aus 50 Nationen, die wir gemeinsam zusammengestellt haben, dafür, dass die Ukraine sich verteidigen kann.

Wir liefern Luftverteidigungssysteme, Artilleriesysteme, Munition, gepanzerte Fahrzeuge, Panzer und vieles mehr. Bisher Dutzende Milliarden Dollar. Gemeinsam mit unseren G7-Partnern belasten wir auch Russland mit erheblichen Kosten und verweigern Russland wichtige Beiträge zu seiner Kriegsmaschinerie.

Wir machen Russland unabhängig für die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zur Verantwortung, die Russland begeht und weiterhin begeht, während ich heute spreche.

Und sowohl Kanada als auch Amerika haben den ukrainischen Flüchtlingen ihre Arme geöffnet.

Unser Volk ist sich des hohen Preises der Freiheit bewusst. Unser Friedensturm – Ihr Friedensturm ist ein Zeugnis der Opfer von mehr als 60.000 tapferen Kanadiern, die im Ersten Weltkrieg umkamen und diese Nation für immer zu einem Verfechter der Freiheit machten.

Und die Worte eines kanadischen Dichters, Oberstleutnant John McCrae, rufen uns immer noch von Flanders Field aus an und spiegeln ihren Vorstoß im Laufe der Jahrhunderte wider. Und ich zitiere es: An Sie vom Fallen – vom Scheitern – entschuldigen Sie – „An Sie aus versagenden Händen werfen wir die Fackel [zu Ihnen], um sie hochzuhalten.“

Lassen Sie uns heute noch einmal bekräftigen, dass wir die Fackel der Freiheit weiterhin hell brennen lassen werden. (Beifall.) Und die Unterstützung des ukrainischen Volkes wird nicht nachlassen. (Beifall.) Putin war sich sicher, dass er die NATO inzwischen hätte brechen können. Da war er sich sicher. Aber rate mal was? Seine Gier nach Land und Macht ist bisher gescheitert. Die Liebe des ukrainischen Volkes zu seinem Land wird siegen. Angesichts der Aggression von Präsident Putin gegen die Ukraine machen Kanada und die Vereinigten Staaten auch unser Engagement gegenüber unseren NATO-Verbündeten deutlich. Wir werden unser Bündnis stark und geeint halten. Wir werden jeden Zentimeter des NATO-Territoriums verteidigen. Ein Angriff gegen einen ist ein Angriff gegen alle. (Beifall.) Und während wir uns auf den 75. Jahrestag der NATO im nächsten Jahr freuen, teilen Kanada und die Vereinigten Staaten die Verantwortung und die Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die NATO jede Bedrohung abschrecken und sich gegen jede Aggression von jedermann verteidigen kann. Das ist das Fundament der Sicherheit unserer beiden Nationen. Kanada und die Vereinigten Staaten sind nicht nur Partner in der transatlantischen Sicherheit, wir sind auch pazifische Nationen. Anfang dieses Monats haben wir unseren ersten amerikanisch-kanadischen Indopazifik-Dialog abgehalten, um unseren Dialog zu vertiefen Die Zusammenarbeit in der lebenswichtigen Region zur Förderung eines Indopazifischen Raums ist – die frei und offen und wohlhabend und sicher ist. Wir sind auch eine arktische Nation. Wir sind uns beide der entscheidenden Bedeutung dieser Region für unsere kollektive Sicherheit und des plötzlichen Interesses anderer Nationen an der Arktis bewusst. Wir arbeiten in enger Abstimmung mit den nördlichsten Teilen unserer Welt, um den Norden zu verwalten und zu schützen. Und wir sind amerikanische Nationen, die sich intensiv dafür einsetzen, dass die westliche Hemisphäre friedlich, wohlhabend und demokratisch ist. und sicher. Und das beginnt mit unserem Engagement für die Verteidigung unseres Volkes und unseres eigenen souveränen Territoriums. NORAD ist das einzige binationale Militärkommando der Welt. NORAD ist das einzige binationale Militärkommando der Welt. Noch eine weitere Art, in der unsere Partnerschaft außergewöhnlich ist. Sie ist ein unglaubliches Symbol des Vertrauens, das wir ineinander haben, und des Vertrauens, das wir in die Fähigkeiten des anderen setzen. Bald wird NORAD über ein neues Over-the-Horizon-Radar der nächsten Generation verfügen Wir verbessern unsere Frühwarnkapazitäten, modernisieren unsere Unterwasserüberwachungssysteme und modernisieren die Infrastruktur, die für den Einsatz der fortschrittlichsten Flugzeuge erforderlich ist. Und ich freue mich darauf, weiterhin in enger Partnerschaft mit Kanada zusammenzuarbeiten, um diese Bedürfnisse zu erfüllen, damit unsere Mitarbeiter dies auch weiterhin tun können Seien Sie beruhigt und wissen Sie, dass NORAD auf der Hut ist. Leute – (Applaus) – das sind sie. Und wir koordinieren uns auch eng, um die Herausforderungen der menschlichen Sicherheit in der gesamten Region anzugehen. Wir arbeiten in Partnerschaft mit unseren Kollegen – den Menschen in Haiti, um Wege zu finden, um für Sicherheit zu sorgen , humanitäre Hilfe und zur Stärkung der Stabilität Haitis. Wir bekämpfen die Geißel der synthetischen Drogen, die Kanada und die amerikanischen Gemeinden, insbesondere unsere jungen Leute, verwüstet. Fentanyl ist ein Killer. Der Mo- – und fast jeder kennt jemanden, der davon betroffen ist – hat ein Kind oder einen Freund verloren. Kanada und die Vereinigten Staaten arbeiten eng mit unserem Partner Mexiko zusammen, um dieses Problem in jeder Phase anzugehen, angefangen bei den Vorläuferchemikalien aus Übersee verschifft, zu den Pulvern, zu den Pillen, zu den Menschenhändlern, die in alle unsere Länder vordringen. Und wir alle wissen, dass die Epidemie synthetischer Opioide ihre Wurzeln rund um den Globus hat, nicht nur hier. Deshalb geben wir heute unsere Verpflichtung bekannt, eine neue globale Koalition gleichgesinnter Länder unter der Führung Kanadas und der Vereinigten Staaten aufzubauen, um diese Krise zu bewältigen. Hier geht es um die öffentliche Gesundheit. (Applaus.) Hier geht es um die öffentliche Gesundheit. Es geht um die öffentliche Gesundheit, unsere wirtschaftliche Zukunft, unsere nationale Sicherheit. Wir arbeiten auch zusammen, um das Rekordniveau der Migration in der Hemisphäre zu bewältigen. Die Los-Angeles-Erklärung zu Migration und Schutz, die die Vereinigten Staaten und Kanada letzten Juni zusammen mit 19 anderen Nationen unterzeichnet haben, stellt einen integrierten neuen Ansatz zur Bewältigung der realen Migrationsherausforderung dar, der eine humane Politik vereint das sowohl Grenzen sichert als auch Menschen unterstützt. In den Vereinigten Staaten erweitern wir legale Migrationswege, um Sicherheit auf humanitärer Ebene zu suchen – auf humanitärer Basis, und verhindern gleichzeitig rechtswidrige Migration, die Ausbeutung und Menschenhandel fördert. Deshalb applaudiere ich heute China [ sic] für den Einsatz – oder, entschuldigen Sie – ich applaudiere Kanada – (Gelächter) – ich bin – Sie wissen, was ich denke – (Gelächter) – über China. Darauf werde ich noch nicht näher eingehen. Ich begrüße Kanada dafür, dass es ähnliche Programme vorantreibt und 1.500 [15.000] Migranten neue legale Wege eröffnet, die aus Ländern der westlichen Hemisphäre nach Kanada kommen. Gleichzeitig werden die Vereinigten Staaten und Kanada zusammenarbeiten, um illegale Grenzübertritte zu verhindern im aktualisierten Abkommen über sichere Drittstaaten vollständig umzusetzen. (Beifall.) Schließlich dürfen wir bei der Förderung unseres gemeinsamen Wohlstands und unserer Sicherheit niemals unsere gemeinsamen Werte aus den Augen verlieren, denn unsere Werte sind buchstäblich der Dreh- und Angelpunkt, der alles andere zusammenhält. Flüchtlinge willkommen zu heißen und Asylsuchende zu suchen, ist ein Teil dessen, wer Kanadier und Amerikaner sind. Tatsächlich haben die Vereinigten Staaten kürzlich ein neues privates Sponsoringprogramm für Flüchtlinge gestartet – wir nennen es „Welcome Corps“ – das sich an die jahrzehntelange Erfahrung der Kanadier orientiert Führung bei der Neuansiedlung von Flüchtlingen.

Wir sind beide Länder, die auf einer Nation-zu-Nation-Beziehung mit amerikanischen Ureinwohnern und First Nations aufgebaut sind. Wir wurden beide durch die Beiträge einer Generation von Einwanderern beeinflusst und gestärkt. Wir glauben zutiefst, dass jeder einzelne Mensch es verdient, dort zu leben Würde, Sicherheit und Aufstieg so hoch, wie ihre Träume sie tragen können. Wir sind bestrebt, die Menschenrechte zu verteidigen, Gleichberechtigung und Geschlechtergleichheit voranzutreiben, Gerechtigkeit zu verfolgen und die Rechtsstaatlichkeit aufrechtzuerhalten. Ich möchte die herausragende Arbeit Kanadas hervorheben hat es geschafft, eine Koalition aus fast 70 Ländern zu bilden, die die Erklärung gegen willkürliche Inhaftierung in den Beziehungen zwischen den Staaten unterstützen. (Applaus.) Es ist nicht nur eine Werteerklärung. Unsere Bürger – unsere Bürger sind keine Verhandlungsmasse. Sie sind kein diplomatisches Druckmittel. Sie sind Menschen mit Leben und Familien, die respektiert werden müssen. Und ich bin sehr froh, die beiden Michaels zu sehen – (Applaus) – die beiden Michaels – Michael Spavor und Michael Kovrig – sind sicher zurück bei ihren Familien – (Applaus) – nach mehr als 1.000 Tagen – 1.000 Tagen in Haft. Wenn meine Mutter hier wäre, würde sie sagen: „Gott segne euch beide.“ Vielen Dank, dass Sie heute bei uns sind. Und vielen Dank, dass Sie die Gelegenheit hatten, Sie früher zu treffen. Wissen Sie, die unglaubliche Vielfalt, die jedes unserer Länder ausmacht, ist unsere Stärke. Und der Premierminister Trudeau und ich wissen, dass dies eine Überzeugung ist, die Sie und ich teilen. Wir haben beide Regierungen aufgebaut, die wie Amerika und Kanada aussehen. Ich bin sehr stolz – (Applaus) – Ich bin sehr stolz darauf, dass wir beide zum ersten Mal in der Geschichte ein Kabinett haben, das zu 50 Prozent aus Frauen besteht – (Applaus) –.

Selbst wenn ihr nicht einverstanden seid, Jungs, würde ich aufstehen. (Lacht.)

Wir haben die Lektion von Ihnen übernommen. Denn das Fazit lautet: Wenn wir es historisch nicht vertretenen und unterversorgten Gemeinschaften leichter machen, zu träumen, zu schaffen und erfolgreich zu sein, bauen wir eine bessere Zukunft für alle unsere Mitarbeiter auf.

Machen wir also weiter mit der Arbeit. Wo es keine Barrieren gibt, sieht es besser aus. Wo es Hindernisse für die Chancengleichheit gibt, müssen wir sie beseitigen. Wo Ungleichheit das Potenzial erstickt, wo wir die volle Kraft unserer Mitarbeiter entfesseln. Wo Ungerechtigkeit herrscht, lasst uns darauf bestehen, dass Gerechtigkeit herrscht. Das sind die gemeinsamen Werte, die all unseren Bemühungen, unserer Demokratie selbst, unserer Vitalität und unserer Lebendigkeit – unserer Lebendigkeit – zugrunde liegen. Wissen Sie, es ist, was scheint – es treibt uns alle an . Manche Orte und manche Menschen vergessen irgendwie, was das Wesen der Demokratie ist. Wir müssen etwas erreichen – das ermöglicht es uns, über den Horizont hinauszugehen. Lassen Sie mich damit schließen. Ein Jahr nachdem Präsident Kennedy im kanadischen Parlament gesprochen hatte, hielt er an der Rice University eine berühmte Rede, in der er die Amerikaner aufforderte, in einem Jahrzehnt zum Mond zu fliegen. Und Sie erinnern sich, was er sagte. Das tun Sie wahrscheinlich, weil wir es in der Schule lernen mussten.

„Wir entscheiden uns, in diesem Jahrzehnt zum Mond zu fliegen und andere Dinge zu tun, nicht weil es einfach ist, sondern weil sie schwierig sind, weil wir bereit sind, diese Herausforderung anzunehmen, eine, die wir „bereit“ sind – „ „Diese Rede berührt etwas, das tief im Charakter Amerikas steckt, etwas Mächtiges: den Glauben, dass wir Großes leisten können.“

Wenn Sie einen Moment warten, denken Sie einfach darüber nach. Schalten Sie in den letzten zwei Jahren den Fernseher ein, egal ob in Ihrem Land oder in meinem – nach zwei Jahren COVID beginnen sich die Menschen zu fragen: „Können wir noch Großes leisten?“ Große Dinge. Und das können wir ganz bestimmt. (Gelächter und Applaus.)Diese Zuversicht – ich glaube mit jeder Faser meines Seins, dass diese Zuversicht die kühnsten Träume Wirklichkeit werden lassen kann. Und weniger als sieben Jahre nach Kennedys Rede sah die ganze Welt, wie die Menschheit ihre ersten Fußabdrücke an diesen jenseitigen Ufern hinterließ. Es hat eine Generation inspiriert und einen Großteil des technologischen Fortschritts vorangetrieben, der heute unser tägliches Leben bereichert. Heute steht unsere Welt erneut an der Schwelle zu Durchbrüchen und Möglichkeiten, von denen noch nie zuvor geträumt wurde. Und Kanada und die Vereinigten Staaten sind führend und werden auch weiterhin führend sein. (Applaus.) In nur wenigen Tagen – in nur wenigen Tagen wird die NASA ein internationales Astronautenteam bekannt geben, das die Artemis-II-Mission bemannen wird. Die erste bemannte Reise zum Mond seit dem Ende der Apollo-Mission vor mehr als 50 Jahren wird aus drei Amerikanern und einem Kanadier bestehen. (Applaus.)Wir entscheiden uns, gemeinsam zum Mond zurückzukehren! Gemeinsam kehren wir zum Mond zurück. Und von dort aus freuen wir uns auf den Mars und die grenzenlosen Möglichkeiten, die dahinter liegen. Und hier auf der Erde werden unsere Kinder, die diesen Flug beobachten, die Namen dieser neuen Pioniere lernen. Sie werden diejenigen sein, die uns in die Zukunft tragen, die wir aufbauen möchten. Die Artemis-Generation. Meine Damen und Herren, wir leben in einem Zeitalter der Möglichkeiten. Xi Jinping fragte mich auf dem tibetischen Plateau, ob ich Amerika definieren könne. Und ich hätte dasselbe sagen können, wenn er nach Kanada gefragt hätte. Ich sagte: „Ja. Ein Wort – und ich meine es ernst. Ein Wort: Möglichkeiten.“ (Applaus.) Nichts übersteigt unsere Kapazitäten. Wir können alles machen. Wir dürfen niemals vergessen. Wir dürfen niemals an unserer Leistungsfähigkeit zweifeln. Kanada und die Vereinigten Staaten können Großes leisten. Wir stehen zusammen, machen sie gemeinsam, erheben uns gemeinsam. Wir werden die Zukunft gemeinsam gestalten, das verspreche ich Ihnen. Gott segne Sie alle. Und möge Gott unsere Truppen beschützen. Danke danke danke. (Beifall.)

15:25 Uhr EDT

AKTIE